Faptele Apostolilor 20:28
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
28 Luaţi seama(A) dar la voi înşivă şi la toată turma peste care v-a(B) pus Duhul Sfânt episcopi[a], ca să păstoriţi Biserica Domnului, pe care(C) a câştigat-o cu(D) însuşi sângele Său.
Read full chapterFootnotes
- Faptele Apostolilor 20:28 Sau: priveghetori.
Faptele Apostolilor 20:28
Nouă Traducere În Limba Română
28 Luaţi seama deci la voi înşivă şi la toată turma peste care Duhul Sfânt v-a pus supraveghetori[a] ca să păstoriţi Biserica lui Dumnezeu[b], pe care El a câştigat-o prin sângele propriului Său Fiu[c]!
Footnotes
- Faptele Apostolilor 20:28 Gr.: episcopos, de unde avem termenul episcop
- Faptele Apostolilor 20:28 Unele mss conţin: Biserica Domnului
- Faptele Apostolilor 20:28 Lit.: prin sângele Lui propriu sau prin sângele propriului Său; construcţia genitivală poate fi tradusă în ambele sensuri : prin Însuşi sângele Său sau prin sângele propriului Său (Fiu)
Efeseni 1:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 În(A) El avem răscumpărarea, prin sângele Lui, iertarea păcatelor, după bogăţiile(B) harului Său
Read full chapter
Efeseni 1:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 În El avem răscumpărarea, prin sângele Lui, iertarea păcatelor, după bogăţia harului Său,
Read full chapter
Coloseni 1:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 în(A) care avem răscumpărarea, prin sângele Lui, iertarea păcatelor.
Read full chapter
Coloseni 1:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 în Care avem răscumpărarea[a], iertarea păcatelor.
Read full chapterFootnotes
- Coloseni 1:14 Unele mss conţin şi: prin sângele Său
1 Petru 1:19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
19 ci cu(A) sângele scump al lui Hristos, Mielul(B) fără cusur şi fără prihană.
Read full chapter
1 Petru 1:19
Nouă Traducere În Limba Română
19 ci cu sângele preţios al lui Cristos[a], ca al unui miel fără meteahnă şi fără pată.
Read full chapterFootnotes
- 1 Petru 1:19 Sau: Mesia; atât Cristos (greacă), cât şi Mesia (ebraică şi aramaică) înseamnă Cel care este uns; peste tot în carte
Apocalipsa 1:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 şi de la Isus Cristos, Martorul credincios, Întâiul născut dintre cei morţi şi Conducătorul regilor pământului!
A Celui Care ne iubeşte, Care ne-a eliberat din păcatele noastre prin sângele Lui
Read full chapter
Apocalipsa 5:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Apocalipsa 5:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 şi cântau un cântec nou:
„Tu eşti vrednic să iei sulul
şi să-i rupi sigiliile,
pentru că ai fost înjunghiat
şi prin sângele Tău ai răscumpărat pentru Dumnezeu
oameni din orice seminţie, limbă, popor şi neam
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.