Add parallel Print Page Options

piei de berbeci vopsite în roşu şi piei de viţel de mare; lemn de salcâm;

Read full chapter

piei de berbeci, vopsite în roşu, piei de viţel de mare, lemn de salcâm,

Read full chapter

Chivotul şi capacul ispăşirii

10 Să facă(A) un chivot de lemn de salcâm; lungimea lui să fie de două coturi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate şi înălţimea de un cot şi jumătate.

Read full chapter

Instrucţiuni privind Chivotul

10 Să facă un chivot[a] din lemn de salcâm; acesta să aibă lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodul 25:10 Cufăr sau arcă (ebr.: aron) dreptunghiulară din lemn, în care vor fi ţinute Tablele Legii (Mărturia), toiagul lui Aaron şi un vas cu mană; termenul ebraic diferă de cel folosit pentru arca (ebr.: tebal) lui Noe
  2. Exodul 25:10 Un cot măsura între 45 cm (cotul standard evreiesc) şi 52 cm (cotul regal şi cel babilonian); aproximat la 0,5 m; aproximativ 1,2 m lungime şi 0,75 m lăţime şi înălţime

Facerea chivotului

37 Apoi Beţaleel(A) a făcut chivotul din lemn de salcâm; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate şi înălţimea tot de un cot şi jumătate.

Read full chapter

Chivotul

37 Beţalel a făcut Chivotul[a] din lemn de salcâm; acesta avea lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodul 37:1 Vezi nota de la 25:10
  2. Exodul 37:1 Vezi nota de la 25:10; aproximativ 1,2 m lungime şi 0,75 m lăţime şi înălţime