Add parallel Print Page Options

Să păziţi(A) dar cuvintele legământului acestuia şi să le împliniţi, ca(B) să izbutiţi în tot ce veţi face.

Read full chapter

Să păziţi cuvintele acestui legământ şi să le împliniţi ca să prosperaţi în tot ceea ce veţi face.

Read full chapter

Întăreşte-te numai şi îmbărbătează-te, lucrând cu credincioşie după toată legea(A) pe care ţi-a dat-o robul Meu Moise; nu(B) te abate de la ea nici la dreapta, nici la stânga, ca să izbuteşti în tot ce vei face.

Read full chapter

Fii deci tare şi foarte curajos, veghind să împlineşti toată Legea pe care ţi-a poruncit-o robul Meu Moise. Nu te abate de la ea nici la dreapta, nici la stânga, ca să prosperi oriunde vei merge.

Read full chapter

12 Numai să-ţi dea(A) Domnul înţelepciune şi pricepere şi să te facă să domneşti peste Israel în păzirea Legii Domnului, Dumnezeului tău! 13 Atunci(B) vei propăşi, dacă vei căuta să împlineşti legile şi poruncile pe care le-a dat lui Moise Domnul pentru Israel. Întăreşte-te şi îmbărbătează-te(C), nu te teme şi nu te înspăimânta.

Read full chapter

12 Domnul să-ţi dea chibzuinţă şi discernământ, ca astfel, atunci când El te va pune să domneşti peste Israel, să păzeşti Legea Domnului, Dumnezeul tău. 13 Vei reuşi dacă vei împlini poruncile şi hotărârile pe care Domnul le-a dat lui Moise pentru tot Israelul. Fii tare şi curajos! Să nu te temi şi să nu te înspăimânţi!

Read full chapter