Add parallel Print Page Options

So he replied,[a] “Brothers and fathers, listen to me. The God of glory appeared to our forefather[b] Abraham when he was in Mesopotamia, before he settled in Haran, and said to him, ‘Go out from your country and from your relatives, and come to the land I will show you.’[c] Then he went out from the country of the Chaldeans and settled in Haran. After his father died, God[d] made him move[e] to this country where you now live.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 7:2 tn Grk “said.”
  2. Acts 7:2 tn Or “ancestor”; Grk “father.”
  3. Acts 7:3 sn A quotation from Gen 12:1.
  4. Acts 7:4 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  5. Acts 7:4 tn The translation “made him move” for the verb μετοικίζω (metoikizō) is given by L&N 85.83. The verb has the idea of “resettling” someone (BDAG 643 s.v.); see v. 43, where it reappears.