But the (A)hand of the Lord was heavy on the people of Ashdod, and He (B)ravaged them and struck them with (C)tumors,[a] both Ashdod and its (D)territory.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:6 Probably bubonic plague. LXX, Vg. add And in the midst of their land rats sprang up, and there was a great death panic in the city.

The Lord’s hand(A) was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation(B) on them and afflicted them with tumors.[a](C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:6 Hebrew; Septuagint and Vulgate tumors. And rats appeared in their land, and there was death and destruction throughout the city

So it was, after they had carried it away, that (A)the hand of the Lord was against the city with a very great destruction; and He struck the men of the city, both small and great, [a]and tumors broke out on them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:9 Vg. and they had tumors in their secret parts

But after they had moved it, the Lord’s hand was against that city, throwing it into a great panic.(A) He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:9 Or with tumors in the groin (see Septuagint)

12 And the men who did not die were stricken with the tumors, and the (A)cry of the city went up to heaven.

Read full chapter

12 Those who did not die(A) were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.

Read full chapter

17 (A)These are the golden tumors which the Philistines returned as a trespass offering to the Lord: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for (B)Gath, one for Ekron;

Read full chapter

17 These are the gold tumors the Philistines sent as a guilt offering to the Lord—one each(A) for Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath and Ekron.

Read full chapter