1 Samuel 18:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 David se ducea şi izbutea oriunde îl trimitea Saul; a fost pus de Saul în fruntea oamenilor de război şi era plăcut întregului popor, chiar şi slujitorilor lui Saul.
Read full chapter
1 Samuel 18:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 Oriunde îl trimitea Saul, David se ducea şi avea izbândă[a]. De aceea Saul l-a pus în fruntea ostaşilor, lucru ce a fost bine văzut de întregul popor şi chiar şi de slujitorii lui Saul.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 18:5 Sau: proceda cu pricepere (prudent) ); şi în vs. 14, 15, 30
1 Samuel 18:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 izbutea în tot ce făcea şi Domnul(A) era cu el.
Read full chapter
1 Samuel 18:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 şi în tot ceea ce făcea avea izbândă pentru că Domnul era cu el.
Read full chapter
Psalmi 60:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Psalmii 60:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 Cu Dumnezeu vom creşte în putere
şi El îi va călca în picioare pe duşmanii noştri!
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.