1 Samuel 16:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
David cântă din harpă lui Saul
14 Duhul(A) Domnului S-a depărtat de la Saul şi a fost muncit de un(B) duh rău care venea de la Domnul.
Read full chapter
1 Samuel 16:14
Nouă Traducere În Limba Română
David, la curtea lui Saul
14 Duhul Domnului S-a îndepărtat de la Saul, astfel că acesta a început să fie chinuit de un duh rău[a] care venea de la Domnul.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 16:14 Sau: vătămător; şi în vs. 15, 16, 23
1 Samuel 18:10-11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 A doua zi, duhul(A) cel rău, trimis de Dumnezeu, a apucat pe Saul, care s-a(B) înfuriat în mijlocul casei. David cânta, ca şi în celelalte zile, şi Saul era cu suliţa(C) în mână. 11 Saul a ridicat(D) suliţa, zicându-şi în sine: „Voi pironi pe David de perete”. Dar David s-a ferit de el de două ori.
Read full chapter
1 Samuel 18:10-11
Nouă Traducere În Limba Română
10 În ziua următoare, duhul cel rău[a] trimis de Dumnezeu a venit cu putere peste Saul, care profeţea[b] înăuntrul casei sale. David cânta la liră aşa cum făcea în fiecare zi, iar Saul avea în mână o suliţă. 11 Saul a aruncat suliţa, gândindu-se: „Îl voi ţintui pe David de zid.“ Însă David s-a ferit de el de două ori.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 18:10 Vezi nota de la 16:14
- 1 Samuel 18:10 Termenul ebraic poate indica şi un comportament extatic necontrolat (vezi şi 1 Regi 18:29)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.