约翰福音 1
Chinese Standard Bible (Simplified)
神成为人
1 太初有道,
道与神同在,
道就是神。
2 这道太初与神同在。
3 万有是藉着他而成的;
凡所成的,
没有一样不是藉着他而成的。
4 生命在他里面,
这生命就是人的光。
5 这光在黑暗中照耀,
黑暗却没有胜过[a]这光。
6 有一个人受神的差派而来,
他名叫约翰。
7 他为见证而来,
是要为这光做见证,
好让人都藉着他相信。
8 他不是这光,
而是要为这光做见证。
9 这光是真光,
来到这世界照亮每个人。
10 他在这世界,
世界也是藉着他而成的,
世界却不认识他。
11 他来到自己的地方,
自己的人却不接受他。
12 但是所有接受他的,
就是信他名的人,
他就赐给他们权柄成为神的儿女。
13 他们不是由血缘、
或肉体的意愿、
或人的意志所生的,
而是由神所生的。
14 道成了肉身,
居住在我们中间。
我们看到了他的荣耀,
正是从父而来的独生子的荣耀,
充满了恩典和真理。
15 约翰为他做见证,呼喊说:
“这一位就是我曾说过的,
‘那在我之后来的,已成为在我前面的,
因为他在我之前就已经存在。’”
16 原来从他的丰盛完美中,
我们都领受了恩典,而且恩上加恩。
17 因为律法是藉着摩西赐下的,
恩典和真理是藉着耶稣基督而来的。
18 从来没有人看见神,
只有在父怀里的那位独生子——神,
他将神表明了出来。
施洗约翰的见证
19 以下是约翰的见证。那时候,耶路撒冷的那些犹太人派了一些祭司和利未人到约翰那里去问他:“你是谁?”
20 他就承认,并毫不否认地告白:“我不是基督。”
21 他们又问:“那么你是谁呢?是以利亚吗?”
他说:“我不是。”
“是那位先知[b]吗?”
他回答:“不是。”
22 于是他们问:“你到底是谁?好让我们给那些派我们来的人一个答复。你自己说,你是什么人?”
23 约翰说:“正如先知以赛亚所说的,我就是在旷野里呼喊的声音:‘你们当修直[c]主的道[d]。’[e]”
24 那些被派来的人属于法利赛人, 25 他们又问约翰:“你既不是基督,又不是以利亚,也不是那位先知,那么,你为什么施洗呢?”
26 约翰回答说:“我用水[f]施洗,但有一位站在你们中间,是你们不认识的, 27 他是那在我之后来的,[g]我就是为他解鞋带也不配。”
28 这些事发生在约旦河对岸的伯大尼[h],就是约翰施洗的地方。
神的羔羊
29 第二天,约翰看见耶稣向他走来,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的! 30 这一位就是我所说的‘那在我之后来的人,已成为在我前面的,因为在我之前他就存在了。’ 31 我以前也不认识他,但为了让他向以色列显明,所以我来用水施洗。”
32 约翰又见证说:“我看到圣灵好像鸽子从天上降临,停留在他身上。 33 我以前也不认识他,可是那派我用水施洗的对我说:‘如果你看见圣灵降临在谁身上,又停留在谁身上,谁就是用圣灵施洗的那一位。’ 34 我看到了,就见证:这一位就是神的儿子[i]。”
35 过了一天,约翰和他的两个门徒又站在那里。 36 约翰看着耶稣走过,就说:“看哪,神的羔羊!”
37 那两个门徒听他说话,就跟从了耶稣。 38 耶稣转过身来,看到他们跟着走,就问:“你们寻找什么呢?”
他们对耶稣说:“拉比,你住在哪里呢?”——“拉比”翻译出来意思是“老师”。
39 耶稣说:“你们来看吧!”他们去了,看见耶稣住的地方,那天就住在他那里。那时大约是下午四点[j]。
40 听见了约翰的话而跟从耶稣的两个人中,有一个是西门彼得的弟弟安得烈。 41 安得烈先去找自己的哥哥[k]西门,对他说:“我们找到了弥赛亚。”——“弥赛亚”翻译出来就是“基督”。 42 他就带西门到耶稣那里。
耶稣注视着他,说:“你是约翰[l]的儿子西门,你将被称为矶法。”——“矶法”翻译出来就是“彼得[m]”。
腓力与拿旦业
43 又过了一天,耶稣决定前往加利利地区。他找到腓力,对他说:“你跟从我!”
44 腓力来自伯赛达,与安得烈和彼得同乡。 45 腓力找到拿旦业[n],对他说:“我们发现了摩西在律法上所写的,和先知们所记的那一位。他就是约瑟的儿子,拿撒勒人耶稣。”
46 拿旦业对他说:“拿撒勒还能出什么好的吗?”
腓力说:“你来看吧!”
47 耶稣看见拿旦业向他走来,就指着他说:“看,一个真正的以色列人!他里面没有诡诈。”
48 拿旦业对耶稣说:“你怎么知道我呢?”
耶稣回答说:“腓力叫你以前,你还在无花果树下,我就看见你了。”
49 拿旦业说:“拉比,你是神的儿子,你是以色列的王!”
50 耶稣对他说:“因为我说‘我看见你在无花果树下’,你就信吗?你将会看到比这更大的事。” 51 耶稣又对他说:“我确确实实地告诉你们:你们将会看见天敞开了,神的天使们在人子上头,上去下来。”
Footnotes
- 约翰福音 1:5 胜过——或译作“领会”或“掌握”或“接受”。
- 约翰福音 1:21 那位先知——参《申命记》18:15。
- 约翰福音 1:23 修直——或译作“修平”。
- 约翰福音 1:23 道——或译作“路”。
- 约翰福音 1:23 《以赛亚书》40:3。
- 约翰福音 1:26 用水——或译作“在水里”。
- 约翰福音 1:27 有古抄本附“已成为在我前面的,”。
- 约翰福音 1:28 伯大尼——有古抄本作“伯达巴拉”。
- 约翰福音 1:34 神的儿子——有古抄本作“神所拣选的”。
- 约翰福音 1:39 下午四点——原文为“第十时刻”。
- 约翰福音 1:41 哥哥——原文直译“兄弟”。
- 约翰福音 1:42 约翰——有古抄本作“约拿”。
- 约翰福音 1:42 彼得——意思为“石头”。
- 约翰福音 1:45 拿旦业——一般认为,此人与其他《福音书》和《使徒行传》中的巴多罗迈是同一个人。
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative