Add parallel Print Page Options

Господња парница против Израиља

Чујте сада шта говори Господ:

„Устани, са горама се парничи.
    Глас твој нека чују брда.

О, брда и чврсти темељи земљини,
    чујте Господњи случај!
Јер, Господ се суди са својим народом
    и са Израиљем се спори.

Шта сам ти урадио, народе мој?
    Чиме сам ти дојадио, одговори ми?
Па ја сам те извео из египатске земље,
    из куће ропства сам те откупио
и пред тобом послао Мојсија,
    Арона и Марију.
Сети се, молим те, народе мој,
    шта је наумио моавски цар Валак
    и шта му је говорио Валам, син Веоров,
шта се збило од Ситима до Галгала,
    да бисте схватили Господњу праведност.“

Како ћу Господу да приступим,
    савијен ничице пред узвишеним Богом?
Да му приступим са свеспалницама
    и теладима од годину дана?
Хоће ли Господ бити задовољан са хиљадама овнова,
    са десетином хиљада потока уља?
Да ли да првенца дам за своје преступе,
    плод утробе своје за грех душе моје?
Објавио ти је Господ, о, човече, шта је добро
    и шта тражи од тебе:
само да чиниш правду, волиш милосрђе
    и покорно ходаш са својим Богом.

Кривица и казна Израиља

Глас Господњи виче граду
    и ко је мудар бојаће се имена твога.
    „Слушајте жезло моћи и онога ко га је овластио![a]
10 Има ли у кући непоштеног још увек непоштеног блага
    и проклете непоштене мере?
11 Зар ћу да будем чист са непоштеним теразијама
    и са торбом нетачних тегова?
12 Јер су њихови богаташи пуни насиља,
    његови становници говоре превару,
    лажљив им је језик у устима.
13 И још ћу те разболети ударајући те,
    због греха ћу те пустошити.
14 Јешћеш, а сит нећеш бити.
    Бићеш празан у нутрини својој.
Склањаћеш, а нећеш осигурати.
    А ја ћу мач послати на оно што си осигурао.
15 Сејаћеш, али нећеш жети,
    газићеш маслине и грожђе,
    али се уљем нећеш мазати и вино нећеш пити.
16 Држиш Амријеве уредбе
    и сва дела Ахавовог дома.
    Идеш по њиховим саветима
и зато сам те предао разарању,
    а твој живаљ ће поднети ругло
    и погрду мог народа.“

Footnotes

  1. 6,9 Овај део стиха може и овако да се преведе: Слушај, племе (Јудино)! Ко је онај што га је установио (град)?