17 (A) Bättre en torr brödbit med ro

    än huset fullt
        av festmat[a] och gräl.

Klok tjänare får råda över
        odåga till son
    och dela arvet med bröderna.

(B) Degeln prövar silvret
        och ugnen guldet,
    Herren prövar hjärtan.

En ond människa lyssnar till
        onda tungor,
    en lögnare lånar sitt öra
        åt fördärvligt prat.

(C) Den som hånar den fattige
        smädar hans Skapare,
    den som är skadeglad
        blir inte ostraffad.

(D) Barnbarn är de gamlas krona,
    barnens stolthet är deras fäder.

Stora ord passar inte dåren,
    än mindre lögnaktigt tal en furste.

Mutan är som en amulett
        i givarens ögon,
    vart han än vänder sig
        har han framgång.

(E) Den som skyler en synd
        främjar[b] kärlek,
    den som ältar en sak
        skiljer vänner åt.

10 (F) En tillrättavisning
        tar mer på den förståndige
    än hundra slag på dåren.

11 Upprorsmakaren vill bara ont[c],
    en grym budbärare
        ska sändas mot honom.

12 Hellre möta en björn
        som mist sina ungar
    än en dåre i hans oförnuft.

13 (G) Om någon lönar gott med ont
    lämnar ondskan aldrig hans hus.

14 Att börja ett gräl
        är att öppna en dammlucka,
    sluta innan striden bryter ut.

15 (H) Den som friar en brottsling
    och den som fördömer
        en rättfärdig
    är båda avskyvärda för Herren.

16 Vad hjälper pengar i dårens hand?
    Kan han köpa vishet
        när han saknar vett?

17 (I) En väns kärlek består alltid,
    en broder föds för att hjälpa i nöd.

18 (J) Utan vett är den som ger handslag
    och går i borgen för sin nästa.

19 (K) Den som älskar synd älskar strid,
    den som gör sin port hög
        söker sin undergång.

20 (L) Den som har falskt hjärta
        finner ingen lycka,
    den som har oärlig tunga
        faller i olycka.

21 (M) Den som har en odåga till son
        får sorg,
    en dåres far har ingen glädje.

22 (N) Glatt hjärta ger god läkedom,
    brutet mod
        suger märgen ur benen.

23 (O) Den gudlöse
        tar fram mutor ur fickan[d]
    för att vränga rättens vägar.

24 (P) Den förståndige
        har visheten för ögonen,
    dårens blick går till jordens ände.

25 (Q) En dåraktig son
        är en grämelse för sin far
    och en bitter sorg
        för den mor som fött honom.

26 Att bötfälla den oskyldige
        är illa nog,
    men att slå ädla män
        strider mot all rätt.

27 (R) Den som har vett spar sina ord,
    en förståndig man
        håller huvudet kallt.

28 (S) Också dåren anses vis
        när han tiger,
    klok när han stänger sina läppar.

Footnotes

  1. 17:1 festmat   Ordagrant: ”slaktoffer” (jfr 7:14 och not till 3 Mos 3:1).
  2. 17:9 främjar   Annan översättning: ”söker”.
  3. 17:11 Upprorsmakaren vill bara ont   Annan översättning: ”Den som är ond vill bara göra uppror”.
  4. 17:23 tar fram mutor ur fickan   Annan översättning: ”tar emot mutor i fickan” (ordagrant: ”mantelvecket”).