Jesus Prays for His Disciples

“I have revealed you[a](A) to those whom you gave me(B) out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word. Now they know that everything you have given me comes from you. For I gave them the words you gave me(C) and they accepted them. They knew with certainty that I came from you,(D) and they believed that you sent me.(E) I pray for them.(F) I am not praying for the world, but for those you have given me,(G) for they are yours. 10 All I have is yours, and all you have is mine.(H) And glory has come to me through them. 11 I will remain in the world no longer, but they are still in the world,(I) and I am coming to you.(J) Holy Father, protect them by the power of[b] your name, the name you gave me, so that they may be one(K) as we are one.(L) 12 While I was with them, I protected them and kept them safe by[c] that name you gave me. None has been lost(M) except the one doomed to destruction(N) so that Scripture would be fulfilled.(O)

13 “I am coming to you now,(P) but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy(Q) within them. 14 I have given them your word and the world has hated them,(R) for they are not of the world any more than I am of the world.(S) 15 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.(T) 16 They are not of the world, even as I am not of it.(U) 17 Sanctify them by[d] the truth; your word is truth.(V) 18 As you sent me into the world,(W) I have sent them into the world.(X) 19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.(Y)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 17:6 Greek your name
  2. John 17:11 Or Father, keep them faithful to
  3. John 17:12 Or kept them faithful to
  4. John 17:17 Or them to live in accordance with

J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; et ils ont gardé ta parole.

Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyé.

C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi; -

10 et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.

11 Je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais à toi. Père saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un comme nous.

12 Lorsque j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Écriture fût accomplie.

13 Et maintenant je vais à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient en eux ma joie parfaite.

14 Je leur ai donné ta parole; et le monde les a haïs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.

15 Je ne te prie pas de les ôter du monde, mais de les préserver du mal.

16 Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.

17 Sanctifie-les par ta vérité: ta parole est la vérité.

18 Comme tu m'as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

19 Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.

Read full chapter