16 Bind up this testimony of warning(A)
    and seal(B) up God’s instruction among my disciples.
17 I will wait(C) for the Lord,
    who is hiding(D) his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.(E)

18 Here am I, and the children the Lord has given me.(F) We are signs(G) and symbols(H) in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.(I)

The Darkness Turns to Light

19 When someone tells you to consult(J) mediums and spiritists,(K) who whisper and mutter,(L) should not a people inquire(M) of their God? Why consult the dead on behalf of the living? 20 Consult God’s instruction(N) and the testimony of warning.(O) If anyone does not speak according to this word, they have no light(P) of dawn. 21 Distressed and hungry,(Q) they will roam through the land;(R) when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse(S) their king and their God. 22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom,(T) and they will be thrust into utter darkness.(U)

Read full chapter

16 Enveloppe cet oracle, Scelle cette révélation, parmi mes disciples. -

17 J'espère en l'Éternel, Qui cache sa face à la maison de Jacob; Je place en lui ma confiance.

18 Voici, moi et les enfants que l'Éternel m'a donnés, Nous sommes des signes et des présages en Israël, De la part de l'Éternel des armées, Qui habite sur la montagne de Sion.

19 Si l'on vous dit: Consultez ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir, Qui poussent des sifflements et des soupirs, Répondez: Un peuple ne consultera-t-il pas son Dieu? S'adressera-t-il aux morts en faveur des vivants?

20 A la loi et au témoignage! Si l'on ne parle pas ainsi, Il n'y aura point d'aurore pour le peuple.

21 Il sera errant dans le pays, accablé et affamé; Et, quand il aura faim, il s'irritera, Maudira son roi et son Dieu, Et tournera les yeux en haut;

22 Puis il regardera vers la terre, Et voici, il n'y aura que détresse, obscurité et de sombres angoisses: Il sera repoussé dans d'épaisses ténèbres.

Read full chapter