“Who has stirred(A) up one from the east,(B)
    calling him in righteousness(C) to his service[a]?(D)
He hands nations over to him
    and subdues kings before him.
He turns them to dust(E) with his sword,
    to windblown chaff(F) with his bow.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 41:2 Or east, / whom victory meets at every step

Qui a suscité de l'orient Celui que le salut appelle à sa suite? Qui lui a livré les nations et assujetti des rois? Qui a réduit leur glaive en poussière, Et leur arc en un chaume qui s'envole?

Read full chapter

He pursues them and moves on unscathed,(A)
    by a path his feet have not traveled before.

Read full chapter

Il s'est mis à leur poursuite, il a parcouru avec bonheur Un chemin que son pied n'avait jamais foulé.

Read full chapter

25 “I have stirred(A) up one from the north,(B) and he comes—
    one from the rising sun who calls on my name.
He treads(C) on rulers as if they were mortar,
    as if he were a potter treading the clay.

Read full chapter

25 Je l'ai suscité du septentrion, et il est venu; De l'orient, il invoque mon nom; Il foule les puissants comme de la boue, Comme de l'argile que foule un potier.

Read full chapter