Luke 16:1-13
Living Bible
16 Jesus now told this story to his disciples: “A rich man hired an accountant to handle his affairs, but soon a rumor went around that the accountant was thoroughly dishonest.
2 “So his employer called him in and said, ‘What’s this I hear about your stealing from me? Get your report in order, for you are to be dismissed.’
3 “The accountant thought to himself, ‘Now what? I’m through here, and I haven’t the strength to go out and dig ditches, and I’m too proud to beg. 4 I know just the thing! And then I’ll have plenty of friends to take care of me when I leave!’
5-6 “So he invited each one who owed money to his employer to come and discuss the situation. He asked the first one, ‘How much do you owe him?’ ‘My debt is 850 gallons of olive oil,’ the man replied. ‘Yes, here is the contract you signed,’ the accountant told him. ‘Tear it up and write another one for half that much!’
7 “‘And how much do you owe him?’ he asked the next man. ‘A thousand bushels of wheat,’ was the reply. ‘Here,’ the accountant said, ‘take your note and replace it with one for only 800 bushels!’
8 “The rich man had to admire the rascal for being so shrewd.[a] And it is true that the citizens of this world are more clever in dishonesty than the godly are. 9
13 “For neither you nor anyone else can serve two masters. You will hate one and show loyalty to the other, or else the other way around—you will be enthusiastic about one and despise the other. You cannot serve both God and money.”
Read full chapterFootnotes
- Luke 16:8 The rich man had to admire the rascal for being so shrewd, or “Do you think the rich man commended the scoundrel for being so shrewd?” in dishonesty, implied. godly, literally, “sons of the light.”
- Luke 16:9 Will this ensure your entry into an everlasting home in heaven? literally, and probably ironically, “Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that when it shall fail you, they may receive you into the eternal tabernacles.” Some commentators would interpret this to mean: “Use your money for good, so that it will be waiting to befriend you when you get to heaven.” But this would imply the end justifies the means, an unbiblical idea.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Bible Gateway Recommends







